måndag 4 januari 2016

Tematrio - boksaker

Det känns bra att orka ta tag i en tematrio igen! Veckans tema är en favorit, d.v.s. boksaker. Älskar nördiga prylar och kopplade till litterära  favoriter är de bästa. Tyvärr har jag för få (har en inte alltid för få), så detta kan även ses lite som en önskelista.



1. All things Tolkien

Förra julen var en höjdare på bokprylsfronten. Inte nog med att jag fick en jubileumsutgåva av Härskarringen, jag fick ett par snygga J.R.R. Tolkien-örhängen, ett bokmärke med Saurons öga samt ett armband med texten "A wizard is never late. Nor is he early. He arrives precisely when he means to". 

Det finns även en Gollum-statyett i bokhyllan. Den är lite mer kantstött än detta ex, den har varit med i ett par flyttar och inte alltid blivit så väl behandlad. Helt klart lika luggsliten som Gollum själv.
2. Tatueringen

 Jag har flera tatueringar men den jag sitter och längtar efter är en med detta citat från Coraline.

3. Skorna
Och det är här önskelistan kommer in! Överst på den står kombon Converse - Tolkien.

På riktigt. Jag trodde jag var avis på Potatisflickans Marvel-converse men finge jag dessa skulle jag vara desto gladare.

Det finns ju så många roliga motiv, många fler än jag kan ta upp här, men en sak är säker - en kan aldrig få för få par Converse.

22 kommentarer:

  1. Gillar också Converse men har inga med så coola mönster - inte ännu iaf...

    SvaraRadera
    Svar
    1. Här är det just "inte ännu" som är grejen att hålla fast vid. En dag ska jag ha så snygga skor! :)

      Radera
  2. boksmycken är jag så sugen på!

    SvaraRadera
    Svar
    1. det kan man nog inte får för mycket av!

      Radera
  3. J.R.R. Tolkiens trilogi har verkligen blivit poppis igen. Läste bokutgåvan från -81. Filmerna senare gjorde sitt till oxå kanske... ;)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag hade en period då jag läste dem varje år. Min farmor har en förstautgåva av trilogin (den som är felaktig) och jag själv hade en utgåva från tidigt nittiotal som blev söndertrampad under en språkresa för längesen. Numer äger jag en svensk gammal översättning, en nyöversättning och en engelsk utgåva. Inte för att jag anser mig vara Tolkien-nörd eller så ;)
      Filmerna såg jag fram emot länge och tecknade versionen från 1978 tittade jag på som barn.

      Radera
    2. Av nyfikenhet, vad är det som är felaktigt i förstautgåvan? Den engelska eller den svenska?

      Radera
    3. I den svenska översättningen som min farmor äger så är det Merry som dödar Häxmästaren av Angmar, inte Eowyn.

      Radera
    4. Ah, den gamla klassikern! Tyvärr gäller det inte bara förstautgåvan. Förlaget kom sig inte för att rätta felet förrän 1989, efter nästan 30 år! Och det skall ha kommit utgåvor till och med ännu senare där det inte var rättat.

      Radera
    5. Är det så? Jag hade för mig att det ändrades ganska omgående men det stämmer alltså inte. Känns ganska illa faktiskt. I vilket fall så blev jag rätt så förvånad när jag läste mitt eget ex, inköpt på en bokrea i mitten på 90-talet, och det tog en bra stund innan jag fattade att jag faktiskt inte mindes fel.

      Radera
    6. Ja, så illa är det. Och vad jag vet har inga andra av översättaren Åke Ohlmarks smått legendariska fel rättats alls, utan bara enstaka rena tryckfel (typ "ipigräs" istf "pipgräs"). Ohlmarks själv reviderade redan på sjuttiotalet i alla fall vissa av sina diktöversättningar. ("Vandrarn ej segna för vägens blåst" istället för "vandringsstav finns, som är fri från rost" är den ändring jag vet på rak arm.) Om han i samband med det gjorde rättningar i texten också vet jag inte, men det är nog inte omöjligt. Versändringarna publicerades i alla fall bara i några få upplagor innan de togs bort igen. Jag har svårt att se någon annan anledning till det än att förlaget helt enkelt schabblade bort dem igen när nästa utgåva kom.

      Ohlmarks har fått massor av kritik för sin översättning genom åren, och mycket av den välförtjänt, men jag undrar om inte förlaget har lika mycket att stå till svars för.

      Radera
    7. Jag kan inte tänka mig annat än att även förlaget varit inblandat i turerna med Ohlmarks översättningar, men det är så mycket lättare att kritisera en fysiskt person än ett stort och opersonligt förlag.

      Radera
  4. Svar
    1. Javisst! Den som gav mig alla julklapparna låg verkligen på plus :)

      Radera
  5. Å så många snygga grejer! Jag är också Tolkiofil.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Härligt att höra! Jag gillar Tolkiofier :D

      Radera
  6. Gollum är ju lite läskig förstås ;)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Han är ju det, men så är jag ju svag för allt läskigt också ;)

      Radera
  7. Men hur skulle man våga använda sådana skor? Jag skulle vara rädd för att förstöra dem i någon lerpöl.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Man får helt klart välja sina tillfällen :)

      Radera